博客來精選推薦金融翻譯技法
金融翻譯技法
金融翻譯技法 評價
網友滿意度:
我還挺喜歡看些能增長見聞的書
當然只不是為了能讓講話很有學霸的FU
也是希望從中能學點沒見過看過的經驗吧~
像這次讓我為之驚豔的 金融翻譯技法
雖然本身不是我偏好的閱讀領域
但是翻翻書的目錄跟內文
有種"欸~~這個我好像可以欸!"的感覺
讀起來也很有一種一氣呵成的舒暢感!
推薦給想突破閱讀舒適圈的你噢!
另外附上我常用的折價券網~ 能扣多少算台中水晶店多少XD
趕快加入試試看吧! 一起漫遊閱讀書海~ 博客來e-coupon傳送門
金融翻譯技法
欲罷不能:科技如何讓我們上癮?滑個不停的手指是否還有藥醫! ![]() |
《人類大命運》+《人類大歷史》套書 ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
“本書除了有來源於實踐,具有很強的實用性,且使讀者易受啟發的特點外,同時其內容大多涉及國際金融業務,具有濃厚的專業性。對於從事國際金融英語翻譯的中青年來說,不失為一本嶄新的參考書,對於業餘愛好者也是很有裨益的。”——紀 蘅(中國銀行教育部前高級顧問) 本書分上、下兩篇。上篇為翻譯基礎,重點介紹翻譯基礎知識,通過具體例證分析,從語法角度說明英語和漢語的共同之處和不同的需要特別注意的地方,章後並附有英譯漢、漢譯英練習。下篇為翻譯實務,提供多種範例如書信、擔保抵押、證券發行、法律文件、廣告通知和附錄習語略語等,讓讀者接觸多類典型例子,進行綜合練習,鞏固第一部分所學的知識。 作者簡介陳仕彬,1940年生。1966年畢業於四川大學外文系,1968年起在中國人民銀行(現中國銀行)供職,從事翻譯工作。1984–1985年往美國哥倫比亞大學法學院進修一年。發表金融方面譯文140多篇,出版著作和譯作十餘部,包括《銀行外?業務英文函電指南》(合編)、《英漢銀行業務詞典》(合譯)、China\’s Securities Market(漢譯英)等。
商品訊息簡述:
作者: 陳仕彬
新功能介紹- 出版社:香港中文大學
新功能介紹 - 出版日期:2003/08/10
- 語言:繁體中文
金融翻譯技法